Сміливо використовуйте: названо українські слова, які помилково вважають суржиком
Не кожен термін, що нагадує російське слово, є запозиченням або суржиком. Багато з таких слів мають давнє праслов’янське коріння.
Команда UAportal спільно з ТСН пояснює, які слова не потрібно оминати у звичайних розмовах, адже вони є частиною української мови.
Які слова насправді не належать до суржика, а є українськими
Строїти. Цей термін має коріння від праслов’янського слова srtojь, що означає "порядок" і зустрічається в багатьох індоєвропейських мовах, включаючи українську.
Читайте також: Мовознавець розповів, як правильно звертатись до ім'я Олег
Многий. Багато хто знає вітання "многая літа". Це слово походить з праслов’янської мови й також присутнє у багатьох східнослов’янських мовах.
Рихлий – описує щось, що втратило свою свіжість або еластичність, як-от рихла шкіра. Це слово є частиною лексики східноєвропейських мов і також зустрічається у польській, голландській, словацькій та чеській мовах.
Давити, що означає тиснути, є словом, яке перейшло до багатьох сучасних східноєвропейських мов з праслов’янської. Від нього походить чимало похідних слів, таких як давка, давитися, давило.
Празник – це старовинний термін, яким наші предки позначали день відпочинку. Також словом "празний" у минулому описували нероб.
Інтерес. Походить від латинського interesse, що означає мати значення або бути цікавим. В українську мову це слово прийшло через німецьку та польську.
Раніше ми розповідали, чи можна називати дитину "Кіріл", "Нікіта" чи "Даніла".
Бажаєте отримувати найактуальніші новини про війну та події в Україні – підписуйтесь на наш Телеграм-канал!