"Ходить на цыпочках" не означает "становиться на цыплят": как сказать на украинском
Язык – это не только средство общения, но часть нашей идентичности. Поэтому важно заботиться о ее чистоте и избегать употребления суржиковых элементов.
Предлагаем узнать о трех распространенных кальках по русскому языку, которые можно легко заменить благозвучными украинскими соответствиями. Советами поделился языковед Александр Авраменко.
Также читайте: Почему "доброе утро" правильно, а "доброго дня" - нет: рассказал профессор Пономарев
- "Трусцой" – "підтюпцем". "підтюпцем" означает ходить быстрым шагом, но не бежать.
- "Вразвалку" – "перевальцем". "Перевальцем" означает ходить, переваливаясь с боку на бок, покачиваясь и не спеша.
- "На цыпочках" - "навшпиньки". "Навшпиньки" означает ходить на кончиках пальцев ног.
Синонимы к слову "навшпиньки"
- На пальчиках
- На пальчики
- Навдибки
- Навспинячки
- Навшпиньках (стояти)
- Навшпинячки (ставати)
Используя эти украинские соответствия, мы не только делаем наш язык чище, но и подчеркиваем его красоту и богатство, отметил Авраменко.
Язык – это постоянно развивающийся живой организм. Поэтому не боимся использовать новые слова и выражения, ведь именно так мы обогащаем наш язык и делаем его более разнообразным.
Напомним, существуют три удельных формы приветствия, которые часто употребляют с ошибками.
Хотите получать самые актуальные новости о войне и событиях в Украине – подписывайтесь на наш Telegram-канал!